《哦,圣善夜》(英语:O Holy Night)是一首著名的圣诞颂歌。该歌曲是阿道夫·亚当在1847年为法国诗歌《圣诞午夜》谱曲而成。
《圣善夜》(英语:O Holy Night,法语:Cantique de Noël)原本是一首著名的圣诞颂歌,该歌曲是阿道夫·亚当在1847年为法国诗歌《圣诞午夜》(Minuit, Chrétiens)谱曲而成。原诗歌的作者是一位酿酒师普拉西德·卡波(1808-1877),亦是一名诗人。
《圣善夜》(O Holy Night)是一首著名的圣诞颂歌,被认为是历史上第一首被广播播放的音乐作品,由阿道夫·亚当于1847年为法文诗歌《Minuit, chrétiens(午夜,基督徒)》谱曲创作。该诗歌的作者普拉西德·卡波(Placide Cappeau)(1880-1887)是个葡萄酒商,同时也是个诗人。他在一位教区神父的请求下写了这首诗歌。牧师约翰·沙利文·德怀特,《德怀特音乐报》的创立者,在1955年将其翻译为英文。无论是法文原版,还是常见的两个英文版歌词,都描写了耶稣和对人类救赎的诞生。
歌词 Lyrics
约翰·苏利文·德怀特所作英文版 | ||
---|---|---|
第一段 | ||
O holy night! The stars are brightly shining, |
||
Fall on your knees! O hear the angel voices! |
||
第二段 | ||
Led by the light of Faith serenely beaming, |
||
He knows our need, our weakness is no stranger, |
||
第三段 | ||
Truly He taught us to love one another; |
||
Christ is the Lord! O praise His Name forever, |