《比阿特丽斯和本尼迪克》Berlioz Beatrice et Benedict,Opus 27,是法国作曲家柏辽兹在1862年创作的两幕轻歌剧,由罗马尼根据莎士比亚的喜剧《无事生非》撰脚本,1862年首演于巴登。《无事生非》的故事叙述克罗迪奥(Claudio)与公爵之女希罗(Hero)好事多磨的爱情故事。
故事简介
述克罗迪奥(Claudio)与公爵之女希罗(Hero)相爱,公爵侄女比阿特丽斯(Beatrice)好奚落人,而克劳迪奥的好友本尼迪克也争强好胜。克罗迪奥想撮合之,便先让比阿特丽斯听到他议论本尼迪克如何爱比阿特丽斯,又让本尼迪克听到他议论比阿特丽斯如何爱本尼迪克,两人信以为真,彼此真正相爱。希罗叔父心怀歹心,诬陷希罗不贞,以致希罗昏死过去。公爵谎称希罗已死,愿以希罗堂妹补偿给克罗迪奥。结果,比阿特丽斯和本尼迪克、克劳迪奥和希罗“堂妹”同日结婚,欢聚之时,克劳迪奥发现所谓“堂妹”实际就是希罗本人,皆大欢喜。这部歌剧是柏辽兹最后的作品。
剧情介绍
序曲:
第一幕:梅西那总督家花园
由于击败了摩尔人,人们高兴地合唱,等待将军唐·培德洛(Don Pedro)凯旋,希罗不安地问父亲雷奥纳多 (Leonato),不知情人克罗迪奥会不会平安归来,侄女比阿特丽斯则打听本尼迪克的情况。比阿特丽斯说,“胜利和荣耀都招人生厌。”希罗对众人说,我很喜欢大家的合唱,而群众也继续唱下去。接着,出现西西里民族舞蹈的表演。大家走后,只剩下希罗时,她就静静地唱出咏叹调《即将和你相会》 (Jevaislevair),充分表现出要跟情人相会的幸福感。唐·培德洛、克罗迪奥和本尼迪克从战场归来,而雷奥纳多和比阿特丽斯则从宫殿走出来。雷奥纳多向唐·培德洛庆贺胜利,将军则夸赞本尼迪克等人,表示全靠本尼迪克这些勇敢的年轻人。而比阿特丽斯却讽刺般地说,如果跟亚历山大大帝或凯撒相比,本尼迪克的伟业就黯然无光,不客气地说,你是活人而不是死人吧?于是这两人开始争吵的二重唱。希罗和克罗迪奥则亲热地拥抱在一起,可是比阿特丽斯生气地离开时,希罗也跟在她后头走了。本尼迪克很气愤地也想离去时,被唐·培德洛和克罗迪奥叫住。唐·培德洛告诉他,克罗迪奥和希罗今晚就要结婚,同时暗示说,你也应该仿效他。可是本尼迪克却说,别开玩笑了,如果要娶老婆,倒不如进修道院。两个朋友对他说,等你一旦落入情网时,我们一定会取笑你。但本尼迪克说,你们永远没有这种机会,然后转身就走。留下来的唐·培德洛和克罗迪奥就一起商议,有什么方法可以使他跟比阿特丽斯结婚。两人走后,宫廷乐长梭马罗奈跟一群音乐家登场,为今晚的婚礼开始练习合奏。唐·培德洛听了一会儿后要他们退下。接着,雷奥纳多和克罗迪奥来了,他们发觉本尼迪克就在附近,故意大声说,比阿特丽斯是如何地爱慕着本尼迪克。当本尼迪克听说比阿特丽斯在爱自己时,唱出回旋曲《啊!让我也爱她》(Ah!Je vair l’aimer)。果然,不多久以后,这对欢喜冤家,真的关怀起对方来。他走后,希罗和侍女乌苏拉出现。希罗对乌苏拉说,刚才我故意捏造说,本尼迪克在爱着比阿特丽斯,发现她竖起耳朵在用心地听,于是两人就开心地笑起来。希罗由于能跟克罗迪奥厮守在一起,感到无比幸福,跟乌苏拉唱出优美的女声二重唱夜曲《清澄又宁静的夜晚呵》(Nuit paisible,et sereine)。
这一幕后的间奏曲:西西里舞曲,暗示宫中有婚宴。
第二幕:总督宫殿中的大客厅
在婚宴的嘈杂声中,梭马罗奈高唱饮酒歌《席拉库沙的葡萄美酒》(Leyin de Syracuse)。众人与他唱和着走进花园。这时登场的比阿特丽斯,由于听说本尼迪克在爱她,内心一直无法平静。她唱咏叹调《啊!我听到的是什么消息?》(Non!Que viensje d’en tender?)。这时全身心沉浸在幸福感中的希罗出现,向乌苏拉说,跟情人结合是一件多么奇妙的事,然后规劝比阿特丽斯也该考虑结婚。不料她却表示,别开玩笑了,如果要做这种傻事,倒不如进修道院当修女过一辈子。希罗说,我该去换一换衣服了,然后离开,这时从远方传来庆祝婚礼的合唱。本尼迪克登场,他对比阿特丽斯说,大家都在等你,他虽然尽量要说出自己的心情,不料从嘴角溜出的,却是“即使是现在,我也好像不曾爱过你”,比阿特丽斯还是微笑着领会他的真意。这时,众人一起出现,齐唱婚礼合唱。在《结婚进行曲》中,希罗和克罗迪奥幸福地挽着手走进来。突然,雷奥纳多若有所思般表示说,在这舞会上还有一对好搭档。本尼迪克问比阿特丽斯,据说你在爱我。不料她却反驳说,开什么玩笑,好像是你在爱我的吧。他说,如果娶你为妻,是由于我的慈悲。但她却回敬说,如果让你做丈夫,是为了不使你因苦恋焦虑而死。当本尼迪克叫闭嘴时,却用自己的嘴去堵她的嘴,两人终于在另一张结婚证书上签字。一直坚持独身主义的本尼迪克终于辩称“男人心也善变”,在人们的祝福声中,幕落。